O jeskyni na hoře Rakeshori Mahadev poblíž soutoku Tardi a Lekhu Khola

V Nepálu se dobytek vyhání vysoko do hor. Políčka sahají až na vršky, kam je obtížné vynášet hnůj a proto se hnojí tak, že stádo putuje po kraji. Lidé hnůj sbírají, míchají s jedním druhem trávy a odnášejí na pole. To bylo hlavním úkolem Mandžua, sluhy vrchního správce vesnice Kunikola. Mandžu pásl krávy, ale v noci se vždy tajně vykradl ven a sledoval úzkou stezku do hor, až došel k jeskyni a usedl tam mezi svaté muže. Spolu s nimi hrál na hudební nástroje a zpíval svaté texty. Lidé si však všimli, že Mandžu nespí u dobytka a oznámili to správci.

Správce si na Mandžua počíhal, sledoval ho, jak mizí strání a tichounce šel za ním. Došel před jeskyni a uvědomil si, že Mandžu bubnující na bubínek mezi sádhuy musí být velký světec. Padl na kolena a odprosil jej. Mandžu mlčky vešel do jeskyně a zmizel. Rovněž ostatní světci zmizeli, jakoby se rozplynuli ve vzduchu. Po šesti měsících se Mandžu objevil na druhé straně hory v neprozkoumané jeskyni Brahmačaryja. To se stalo asi před třemi sty lety, ale ještě dlouho potom se z jeskyně ozývala hudba. V poslední době se jeskyně přestává uctívat a lidé už jen výjmečně přicházejí a kladou misky s rýží, aby si naklonili velkého světce Mandžua.

Podle vyprávění místních lidí tlumočeného průvodcem Shamem na místě zapsal V. Cílek

Summary: Folk tales from Chakra Tirtha Cave in Cobhar Gorge close to Kathmandu

Two folk Nepalian legends concerning the caves in Cobhar canyon south of Kathmandu and Rakeshori Mahadev cave north of Kathmandu are recorded. The Cobhar caves originated as the result of fight between Shiva and sage, later demon Hariyanakashipu. After a long fight Vishnu had to use finally his chakra to destroy the demon. The flying chakra hit the walls of limestone hill, it created the gorge and its caves. It helped to drain the lake situated on place of nowadays Kathmandu. The other folk tale speaks about local saint Manju who used to sing and dance in Rakeshori Mahadev cave untill he disappeared one day. The music could be heard long time after he passed away. Both legends were recorded on the base of local oral tradition.


Na titulní stranu
Na hlavní stránku ČSS